Aller au contenu
Améliorez votre italien avec des virelangues vivants visualisation

Améliorez votre italien avec des virelangues vivants

Affinez votre prononciation italienne grâce à des virelangues !

Voici plusieurs virelangues italiens (scioglilingua) pour pratiquer la prononciation en italien :

  1. Un limone, mezzo limone, due limoni, tre limoni.
    (Un citron, un demi-citron, deux citrons, trois citrons.)
    Utile pour s’habituer aux voyelles suivies de consonnes et au vocabulaire quantitatif.

  2. Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.
    (Trente-trois personnes du Trentin sont entrées dans Trente, trente-trois au trot.)
    Ce virelangue met l’accent sur le son « tr », parfait pour travailler cette combinaison difficile.

  3. Guglielmo coglie ghiaia dagli scogli scagliandola oltre gli scogli tra mille gorgogli.
    (Guglielmo ramasse le gravier des rochers, le jetant sur les rochers parmi mille gargouillis.)
    Idéal pour pratiquer la prononciation du son « gli », difficile pour les apprenants.

  4. In un piatto poco cupo, poco pepe cape.
    (Dans une assiette creuse, il y a peu de poivre.)
    Exercice sur la prononciation du « p » sans aspiration.

  5. Sotto le frasche del capanno, quattro gatti grossi stanno; sotto quattro grossi sassi, quattro gatti grossi e grassi.
    (Sous les branches du hangar, quatre grands chats se tiennent ; sous quatre grosses pierres, quatre gros chats gras.)
    Parfait pour exercer les consonnes doubles italiennes (tt, ss, etc.).

  6. Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
    (Sur le banc la chèvre vit ; sous le banc la chèvre meurt.)
    Pour travailler les sons « p » et « c » ainsi que les rimes.

  7. Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo; et tous les poissons viennent a galla a voir la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo.
    (Apelle, fils d’Apollon, fit une balle en peau de poulet ; et tous les poissons viennent à la surface voir la balle faite par Apelle.)
    Un virelangue complet pour améliorer la prononciation des sons « p » et « l ».

  8. Se l’arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste voi?
    (Si l’archevêque de Constantinople se désarchevêchoupolisait, vous vous désarchevêchoupoliseriez ?)
    Un des plus complexes, pour pratiquer des sons longs et difficiles.

Ces virelangues permettent de travailler les caractéristiques phoniques italiennes comme les consonnes doubles, les sons roulés et les voyelles claires. La pratique régulière, d’abord lente puis plus rapide, aide à améliorer la fluidité et la précision de la prononciation en italien.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders