Comment corriger efficacement les interférences entre le français et l’italien
Pour corriger efficacement les interférences entre le français et l’italien, il est important d’adopter une approche qui combine conscience linguistique, pratique ciblée et outils didactiques adaptés. Les solutions incluent :
- Mettre en place des activités de comparaison contrastive des deux langues pour identifier les différences phonétiques, lexicales et syntaxiques, afin de prévenir les confusions.
- Favoriser une prise de conscience métalinguistique où l’apprenant réfléchit aux structures et usages spécifiques dans chaque langue.
- Utiliser des exercices de réécriture et de remédiation qui ciblent spécifiquement les types d’interférences observées.
- Encourager l’immersion et la pratique régulière dans chaque langue pour renforcer leurs représentations distinctes.
- Pour les enseignants, adapter les pratiques de correction en fonction des interférences typiques liées à la langue maternelle des apprenants.
Ces mesures sont soutenues par la recherche en didactique des langues romanes qui souligne la nécessité d’une intervention ciblée et d’une sensibilisation aux spécificités de chaque langue pour réduire les erreurs d’interférence. 1, 2, 3
Références
-
L’emploi des termes d’adresse dans un corpus de films. Comparaison entre le français et l’italien
-
La traduction automatique entre langues proches: les cas du français et de l’italien
-
SUR CERTAINES MODALITÉS D’EXPRESSION DE LA CAUSALITÉ EN FRANÇAIS ET EN ITALIEN
-
Valence des verbes de perception en français et italien : perspective diachronique
-
L’apprentissage des correspondances phonème -graphème en français langue étrangère