Les principales difficultés rencontrées par les élèves francophones lors de l’apprentissage de l’italien concernent principalement la grammaire, la prononciation et le vocabulaire, souvent exacerbées par les interférences avec leur langue maternelle. Ces obstacles sont courants chez les apprenants en contexte scolaire et nécessitent des approches pédagogiques adaptées pour être surmontés efficacement. 1
Grammaire et genre
La grammaire italienne pose des défis significatifs, notamment en raison du système complexe des genres grammaticaux (masculin et féminin) et des accords en nombre et en genre, qui peuvent différer de ceux du français. Les élèves francophones ont tendance à transférer les règles de leur langue maternelle, ce qui entraîne des erreurs fréquentes dans l’accord des adjectifs et des articles. Cette interférence linguistique négative complique l’acquisition correcte des structures grammaticales italiennes. 1
Prononciation
La prononciation constitue un autre domaine difficile, malgré les similitudes phonétiques entre les deux langues. Les élèves rencontrent des problèmes avec certaines voyelles et consonnes spécifiques à l’italien, comme les voyelles nasales ou les doubles consonnes, dont la durée est cruciale pour la compréhension. La fatigue linguistique liée à l’effort de production orale peut également nuire à la fluidité et à la précision. 1
Vocabulaire et faux amis
Le vocabulaire représente un piège fréquent, en particulier à cause des faux amis entre le français et l’italien, qui induisent en erreur même les apprenants avancés. Bien que de nombreux mots soient apparentés, leurs sens peuvent différer subtilement, rendant la compréhension et l’expression précises plus complexes. Une approche comparée des langues peut aider à identifier ces divergences sémantiques et à y remédier. 2
Références
-
Adaptation de la didactique convergente à l’articulation touareg / français : apprentissage du genre grammatical
-
Divergence et anisomorphisme sémantique en classe de FLE : les enjeux d’une étude comparée français-italien pour une remédiation didactique plurilingue en contexte universitaire
-
Impacts de la dyslexie sur l’apprentissage des langues étrangères
-
Équithérapie et prévention des difficultés d’apprentissage : vers un outil d’évaluation systémique des effets d’un dispositif
-
Enseignement et apprentissage de la symétrie en 5ème : analyse des difficultés des apprenants et perspectives d’amélioration de l’enseignement
-
La mémoire de travail : un élément clé pour la compréhension et la remédiation des difficultés d’apprentissage
-
Dimensions socio-affectives de l’apprentissage des élèves avec et sans difficultés de langage dans différents contextes scolaires (classe ordinaire, classe spécialisée, classe de logopédie)
-
Apprentissage de la lecture au primaire au Togo : les causes des difficultés des élèves
-
Motivation scolaire : élaboration d’un dispositif d’intervention sur les difficultés des élèves en apprentissage des nombres rationnels
-
L’évaluation en soutien aux apprentissages pour susciter le sentiment d’efficacité personnelle chez des élèves de 2e cycle secondaire présentant des difficultés d’apprentissage en français, langue d’enseignement
-
Résolution de problèmes et apprentissage des ondes : quels types de difficultés rencontrent les élèves ?
-
Tensions et questions soulevées dans les échanges dans la perspective d’une problématisation des rapports enseignement/apprentissage des mathématiques liés aux élèves dits en difficultés.
-
Uno strumento per comprendere le difficoltà di apprendimento degli alunni stranieri
-
Approche actionnelle et interculturelle dans l’enseignement des langues étrangères : implémentation en classe et impact sur les apprentissages
-
L’italiano scritto degli studenti universitari italiani/italofoni Un’indagine sui test di entrata del corso di Lingua italiana per lo studio dell’Università degli studi del Molise
-
Qualité, efficacité de l‘enseignement mais…inégalités des apprentissages
-
Enfants d’ouvriers á l’École primaire. Langage et Mathématiques
-
UN DISPOSITIVO DIDATTICO ACCESSIBILE: IL CICLO GLOTTODIDATTICO TRA TEORIA E APPLICAZIONI
-
Résolution de problèmes : les élèves sont-ils en train d’apprendre ou sont-ils en difficulté ?
-
Incidents critiques en leçons d’éducation interculturelle
-
Les Effets du Recul de l’Usage du Français sur son Enseignement-Apprentissage dans les Ecoles du District de Bugesera au Rwanda
-
EVALUATION DE L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS DANS LES ECOLES PRIMAIRES DE MONT-NGAFULA A KINSHASA, D. R. CONGO / LEARNING ASSESSMENT FRENCH IN PRIMARY SCHOOLS FROM MONT-NGAFULA TO KINSHASA, D. R. CONGO
-
Analyse des Perceptions des Enseignants et Elèves Sur l’enseignement-Apprentissage du Français Langue Etrangère (FLE) dans Les Ecoles Secondaires du District de Rusizi-Rwanda
-
L’enseignement apprentissage du lexique au cycle secondaire. Etude sur : le vocabulaire et l’erreur lexicale dans les productions écrites des élèves du cycle secondaire marocain. (Cas des lycées : Almajd et Hoummane Elfatouaki , Mrirt).
-
Lire et exploiter des documents en classe de français. Apprentissage et difficultés autour de L’épopée de Gilgamesh : une contrée à explorer
-
Engagement dans la tâche d’élèves en difficulté d’apprentissage au primaire lors d’investigations guidées en science et technologie
-
Approche sociolinguistique pour expliquer et réduire les difficultés d’enseignement/apprentissage du français en milieu rural marocain
-
Le récit en interaction en français, en espagnol et en italien : quelles stratégies proposer à des apprenants de Français Langue Étrangère ?
-
Développement métalinguistique chez de jeunes enfants bilingues comparés à des monolingues
-
Savoirs et compétences, mise en œuvre curriculaire et inégalités d’apprentissage
-
Italiano2020 : lingua nel mondo globale. Le rose che non colsi…, Benedetto Coccia, Massimo Vedovelli, Monica Barni, Francesco De Renzo, Silvana Ferreri, Andrea Villarini (dir.)
-
Pratiques de correction des enseignants français et italiens en CE2 et en CM2 dans le cadre d’une consigne de réécriture