Quand utiliser keigo versus teineigo dans le travail
Le keigo et le teineigo sont deux niveaux de langage poli utilisés au travail au Japon, avec des usages distincts. Le teineigo est la forme polie standard, utilisée dans la plupart des échanges formels et professionnels, notamment quand on s’adresse à des collègues, clients ou personnes que l’on ne connaît pas bien. Il se manifeste par des terminaisons verbales en « -masu » ou « desu » et est essentiel pour montrer une politesse générale au travail.
Le keigo, quant à lui, est un niveau plus élevé de politesse et comprend deux sous-formes principales : le sonkeigo (langage respectueux) et le kenjougo (langage humble). Le sonkeigo est utilisé pour montrer du respect envers une personne de statut supérieur, comme un supérieur hiérarchique ou un client, en valorisant ses actions. Le kenjougo sert à s’abaisser soi-même ou son groupe pour valoriser l’interlocuteur, souvent employé lorsque l’on parle de ses propres actions à un supérieur.
En résumé, le teineigo est employé dans la plupart des contextes professionnels comme base de politesse standard, tandis que le keigo est utilisé pour montrer un respect plus marqué envers des supérieurs ou des clients, notamment dans des situations formelles ou hiérarchiques très marquées. La maîtrise du keigo est particulièrement importante dans les relations clientèle et hiérarchiques au travail au Japon, alors que le teineigo convient pour la communication polie quotidienne entre collègues.
Cette distinction reflète la culture japonaise où le respect de la hiérarchie et des relations sociales est central dans la communication professionnelle. 1, 2, 3, 4, 5