Aller au contenu
Comment les dialectes du japonais varient-ils dans l'utilisation des rimes et tonalités visualisation

Comment les dialectes du japonais varient-ils dans l'utilisation des rimes et tonalités

Le japonais à travers ses dialectes et accents: Comment les dialectes du japonais varient-ils dans l'utilisation des rimes et tonalités

Les dialectes du japonais varient notablement dans l’utilisation des tonalités, qui sont un aspect clé de la phonologie japonaise. Par exemple, plusieurs dialectes du sud-ouest du Japon, comme ceux de Kyushu, ont des systèmes d’accent à plusieurs tonalités (n-pattern accent systems), qui diffèrent les uns des autres dans leurs modèles tonals. Certains dialectes ont conservé des classes de tons qui se sont modifiées ou perdues dans d’autres, avec des altérations différentielles sur les syllabes et leurs accents. 1, 2, 3

Concernant les rimes, le japonais standard et la majorité des dialectes ne mettent pas beaucoup d’accent sur la variation des rimes en tant que structure rimique comme dans d’autres langues occidentales ; cependant, la structure syllabique et la mora (unité rythmique liée à la longueur syllabique) jouent un rôle important. Certains dialectes peuvent présenter des différences dans la nasalisation ou dans la façon dont se terminent les syllabes (par exemple, le mora nasal) qui influenceront la perception rythmique et tonale. 4

En résumé, la principale variation entre dialectes japonais en matière de rimes et tonalités réside dans les systèmes d’accent tonaux, la conservation ou la modification des classes tonales anciennes, et des subtilités phonologiques comme la nasalisation ou la longueur des morae. La notion de “rime” en tant que telle n’est pas une caractéristique majeure différenciée par dialecte, contrairement aux systèmes d’accentuation tonale qui varient clairement selon la région. 1, 4

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders