Comment utiliser efficacement les abréviations en japonais parlé
Les secrets du texto en japonais : Guide sur la communication informelle et abréviations: Comment utiliser efficacement les abréviations en japonais parlé
Utiliser efficacement les abréviations en japonais parlé
Les abréviations en japonais parlé sont très courantes, surtout dans le langage informel et chez les jeunes. Elles permettent de communiquer plus rapidement et de manière plus décontractée.
1. Comprendre les types courants d’abréviations
- Clipping (raccourcissement) : Couper une partie d’un mot ou d’une expression, par exemple “パソコン” (pasokon) pour “パーソナルコンピュータ” (personal computer).
- Blending (fusion) : Fusionner des parties de deux mots comme “リモコン” (rimokon) pour “リモートコントロール” (remote control).
- Acronymes : Utiliser les initiales des mots pour créer un nouveau terme.
2. Utilisation dans la parole courante
- Les abréviations s’utilisent surtout dans un contexte informel, souvent entre amis ou dans un cadre détendu.
- Elles créent un effet de familiarité et peuvent refléter une identité sociale ou générationnelle.
3. Comment les apprendre et les utiliser efficacement
- Écoute attentive : Repérer les abréviations dans les conversations, films, ou séries en japonais.
- Pratique orale : Intégrer des abréviations dans vos échanges parlés selon le contexte.
- Comprendre le contexte et le registre : Ne pas utiliser d’abréviations dans des situations formelles.
4. Attention aux pièges
- Certaines abréviations peuvent être spécifiques à un groupe ou à une région.
- Il est important de vérifier le sens, car certaines abréviations peuvent être ambiguës.
Si vous me dites votre niveau en japonais ou le contexte dans lequel vous souhaitez utiliser ces abréviations, je peux adapter cet apprentissage pour vous !
Références
-
La négation du « standard » de la comparaison : une approche typologique
-
JSUT corpus: free large-scale Japanese speech corpus for end-to-end speech synthesis
-
Japanese Slang on The Nihongo Mantappu Youtube Channel (Morphosemantic Study)
-
Autant en emporte le vin, ou : de l’importance des voyelles nasales
-
Request Expressions in Japanese Language for Educational Purpose