Aller au contenu
Quelles sont les principales différences entre termes immobiliers en japonais et en français visualisation

Quelles sont les principales différences entre termes immobiliers en japonais et en français

Découvrez le vocabulaire de l'immobilier en japonais !: Quelles sont les principales différences entre termes immobiliers en japonais et en français

Les principales différences entre les termes immobiliers japonais et français résident dans les concepts culturels, les types de propriétés, et la terminologie spécifique liée au marché immobilier propre à chaque pays.

Concepts culturels et types de biens

Au Japon, le concept foncier et immobilier est influencé par des particularités culturelles telles que la structure familiale, la durée de vie des bâtiments souvent plus courte, et la conception de propriété qui sépare souvent la terre du bâtiment. Par exemple, il est courant que le terrain soit loué séparément du bâtiment. En France, la propriété immobilière intègre généralement terrain et construction, avec des notions juridiques bien établies pour la pleine propriété.

Terminologie spécifique

Quelques exemples montrent ces différences terminologiques:

  • En japonais, 土地 (tochi) signifie “terrain”, tandis que 建物 (tatemono) signifie “bâtiment”. En français, on utilise “terrain” et “bâtiment” ou “construction”.
  • Le terme japonais 借地権 (shakuchiken) désigne un droit de bail sur terrain, un concept courant au Japon mais moins fréquent en France.
  • En français, des termes comme “promesse de vente”, “compromis de vente”, “titre de propriété” ont leurs équivalents techniques en japonais mais avec des conditions légales différentes.

Approche du marché immobilier

Le marché immobilier japonais met plus d’accent sur les droits d’usage et la gestion des terrains avec des baux à long terme, alors que le système français privilégie la propriété pleine et entière. Le vocabulaire reflète ces différences dans la réglementation et les pratiques commerciales.

En résumé, la distinction se manifeste dans la séparation entre terre et bâtiment, les types de droits et contrats, ainsi qu’une terminologie enracinée dans les cadres juridiques et culturels propres à chaque pays. 1, 2

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders