
Quelles sont les expressions idiomatiques les plus courantes en russe
Voici une sélection des expressions idiomatiques russes les plus courantes, accompagnées de leurs significations et équivalents en français :
Expressions idiomatiques courantes
-
Делать из мухи слона (Delat iz mukhi slona)
Traduction littérale : Faire un éléphant d’une mouche
Signification : Exagérer un problème ou une situation.
Équivalent français : En faire tout un fromage 3, 5. -
Сыграть в ящик (Sygrat v yashchik)
Traduction littérale : Jouer dans la boîte
Signification : Mourir.
Équivalent français : Passer l’arme à gauche 3. -
Вешать лапшу на уши (Veshat lapshu na ushi)
Traduction littérale : Mettre des nouilles sur les oreilles
Signification : Raconter des mensonges ou des histoires invraisemblables.
Équivalent français : Raconter des salades 3, 5. -
Не делай из мухи слона (Ne delay iz mukhi slona)
Traduction littérale : Ne fais pas d’un moucheron un éléphant
Signification : Ne dramatise pas une petite chose.
Équivalent français : Ne fais pas une montagne d’un grain de sable 4, 5. -
Убить двух зайцев одним выстрелом (Ubit dvukh zaytsev odnim vystrelom)
Traduction littérale : Tuer deux lièvres d’un seul coup
Signification : Réaliser deux objectifs en une seule action.
Équivalent français : Faire d’une pierre deux coups 4, 5.
Expressions liées aux émotions ou situations
-
Ты с ума сошёл? (Ty s uma soshyol?)
Traduction littérale : Es-tu devenu fou ?
Signification : Exprimer que quelqu’un agit de manière irrationnelle ou insensée.
Équivalent français : Tu as perdu la tête ? 1. -
Это ужасно! (Eto uzhasno!)
Traduction littérale : C’est horrible !
Signification : Exprimer sa déception ou son mécontentement.
Équivalent français : Ça craint ! 1. -
Боже мой! (Bozhe moy!)
Traduction littérale : Mon Dieu !
Signification : Exprimer l’étonnement ou l’incrédulité.
Équivalent français : Oh mon Dieu ! 1.
Expressions liées à la chance et au destin
-
Ни пуха ни пера! (Ni pukha ni pera!)
Traduction littérale : Ni duvet ni plume !
Signification : Souhaiter bonne chance (souvent utilisé avant un examen ou un événement important). La réponse traditionnelle est « К чёрту! » (K chyortu!), qui signifie « Au diable ! ».
Équivalent français : Bonne chance ! 2, 5. -
Цыплят по осени считают (Tsyplyat po oseni schitayut)
Traduction littérale : On compte les poussins à l’automne.
Signification : Ne pas se réjouir trop tôt ; attendre que les choses soient sûres avant de tirer des conclusions.
Équivalent français : Ne vends pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué 4, 5.
Expressions sur les relations sociales
-
Подливать масла в огонь (Podlivat masla v ogon’)
Traduction littérale : Verser de l’huile sur le feu.
Signification : Aggraver une situation déjà tendue.
Équivalent français : Jeter de l’huile sur le feu 3, 5. -
Водить за нос (Vodit za nos)
Traduction littérale : Mener par le nez.
Signification : Tromper quelqu’un ou le manipuler.
Équivalent français : Mener en bateau 5, 6.
Expressions humoristiques ou imagées
-
Первый блин всегда комом (Pervyy blin vsegda komom)
Traduction littérale : La première crêpe est toujours ratée.
Signification : Les débuts sont souvent imparfaits, mais il ne faut pas se décourager.
Équivalent français : C’est en forgeant qu’on devient forgeron 2, 5. -
Сесть в лужу (Sest’ v luzhu)
Traduction littérale : S’asseoir dans une flaque d’eau.
Signification : Se retrouver dans une situation embarrassante ou gênante.
Équivalent français : Se mettre dans de beaux draps 2, 5.
Ces expressions idiomatiques sont très utilisées en Russie et reflètent souvent la culture et les mentalités locales, tout en étant parfois proches d’expressions françaises similaires.
Références
-
Expressions idiomatiques en russe et leur équivalent en français
-
Your favourite English idioms and their Russian translations
-
40 Essential Russian Idioms to Add to Your Vocabulary - ThoughtCo
-
Les expressions idiomatiques russes à maîtriser à tout prix !
-
Russian idioms with face parts - Free online Russian lessons
-
Les expressions idiomatiques les plus courantes en russe - Lingueo
-
30 mots et expressions d’argot en russe à connaître pour parler …
-
Parler comme les Russes (et les comprendre) ou Expressions …
-
16 Colorful Idioms That’ll Sell You On The Russian Language - Babbel
-
Top 10 Most Essential Russian Idioms to Make You Sound Like a …
-
Sept expressions russes intraduisibles et aux origines insoupçonnées