Existe-t-il une évolution historique dans la langue russe sur l'expression des émotions
Il existe bien une évolution historique dans la langue russe concernant l’expression des émotions. Des études linguistiques récentes montrent que la façon dont les émotions sont exprimées à travers le langage russe a changé au fil du temps, reflétant des évolutions culturelles, sociales et pragmatiques. Par exemple, les significations des mots émotionnels peuvent changer, notamment influencées par la prototypicité de ces émotions, c’est-à-dire leur représentativité dans la catégorie plus large des émotions. De plus, le russe moderne intègre des images-symboles et des unités phraséologiques qui traduisent l’état émotionnel selon les contextes socioculturels historiques spécifiques.
Ainsi, l’expression des émotions ne reste pas statique en russe, mais évolue avec les transformations culturelles et les variations dans la conscience linguistique des locuteurs natifs. Cette évolution englobe aussi bien le discours pragmatique, la sémantique des mots d’émotion, que les métaphores et figures de style utilisées pour évoquer des états affectifs. 1, 2, 3, 4, 5
Références
-
Development of Images-Symbols in the Russian Language (Linguoculturological Aspect)
-
The functions and value of foreign languages in eighteenth-century Russia
-
Markers of emotionality in Russian news coverage of the 75-th anniversary of WWII Victory
-
Linguistic Features of Russian Phraseological Units Expressing the Emotional State of a Person