Quelles sont les formules de politesse en russe pour le travail
Voici des formules de politesse courantes en russe utilisées dans le cadre professionnel :
- Pour s’adresser formellement à quelqu’un au travail, on utilise souvent Уважаемый (имя) pour dire “Cher/Chère (nom)”.
- Pour dire “Bonjour” dans un contexte professionnel, Добрый день est utilisé.
- Pour remercier poliment, on dit Спасибо большое (“Merci beaucoup”).
- Pour demander quelque chose poliment, on peut dire Пожалуйста (“S’il vous plaît”) et utiliser des formulations comme Не могли бы вы… (“Pourriez-vous…”).
- Pour terminer un mail ou une lettre, les formules comme С уважением (“Cordialement”) ou С наилучшими пожеланиями (“Avec mes meilleurs vœux”) sont courantes.
Ces formules reflètent le respect et la politesse adaptés au travail en milieu russe. Si besoin, je peux fournir des exemples plus précis ou selon différents contextes professionnels. 11, 12, 13
Références
-
Les formules de politesse en français et en arabe chez des étudiants de l’université de Kénitra
-
Bien sûr : surjouer l’assentiment pour marquer la politesse?
-
Le langage d’Antoine Volodine et sa traduction en russe de la langue post-exotique
-
La traduction des formules de politesse dans la Trilogie de Naguib Mahfouz
-
Forms of Address and their Meaning in Contrast in Polish and Russian Languages
-
Formal and Informal Russian Invitation: Context and Politeness Strategies
-
Communicative Category of Politeness in German and Russian Linguistic Culture