
Donne des formules d'accord formel et informel en ukrainien
Je cherche une source précise donnant des formules d’accord formel et informel en ukrainien. Pour cela, je vais rechercher spécifiquement des expressions de formules de politesse, d’accord ou d’acceptation en ukrainien, en distinguant formel et informel. Je lance une recherche avec ces termes.{“queries”:[“formules d’accord formel en ukrainien”,“formules d’accord informel en ukrainien”,“expressions de politesse ukrainien formel informel”]}{“queries”:[“formules d’accord formel ukrainien exemples”,“formules d’accord informel ukrainien exemples”]}{“queries”:[“formules d’accord formel en ukrainien”,“formules d’accord informel en ukrainien”]}Voici des formules d’accord en ukrainien distinguant le formel et l’informel.
Formel :
- Добре. (Dobre.) — D’accord.
- Згоден/Згодна. (Zghoden/Zghodna.) — Je suis d’accord. (masculin/féminin)
- Я погоджуюсь. (Ya pohodzhuyus.) — Je consens.
- Так, звичайно. (Tak, zvychayno.) — Oui, bien sûr.
- Прийнято. (Pryynyato.) — Accepté.
Informel :
- Добре. (Dobre.) — D’accord. (courant pour tout contexte)
- Гаразд. (Harazd.) — OK, d’accord.
- Домовилися. (Domovelysya.) — On est d’accord, on s’est arrangés.
- Так точно! (Tak tochno!) — Tout à fait !
- Окей. (Okey.) — OK (emprunté à l’anglais, très courant à l’oral).
Le formel utilise plus souvent des verbes conjugués formellement et des tournures comme “Я погоджуюсь” tandis que l’informel peut employer des mots plus courts ou des expressions familières comme “Гаразд” ou “Домовилися”.