Comment les accents influencent-ils la compréhension orale en ukrainien
Les accents, notamment les variations prosodiques et régionales, influencent significativement la compréhension orale en ukrainien, en particulier lorsqu’ils s’écartent des normes attendues ou lorsqu’ils reflètent des interférences linguistiques. L’accentuation, qui relève de la prosodie, joue un rôle clé dans la perception du discours, car elle guide l’écoute, structure l’information et peut signaler des erreurs ou des intentions communicatives. Des études sur la perception de la parole en langue étrangère montrent que les écarts prosodiques — tels que le rythme, l’intonation ou l’accent tonique — affectent la compréhensibilité et l’intelligibilité du discours, surtout lorsque l’auditeur n’est pas familiarisé avec ces variations. 1, 2, 3
En ukrainien, les interférences linguistiques, notamment avec le russe, sont fréquentes et se manifestent par des formes hybrides comme le suržyk, un mélange lexical, grammatical et phonétique entre les deux langues. Ce phénomène, courant dans certaines régions d’Ukraine, peut poser des défis à la compréhension orale, particulièrement pour les apprenants ou les locuteurs non habitués à ces variations. Les différences d’accent régional peuvent également entraîner des malentendus ou une baisse de compréhension, car les schémas prosodiques et les réalisations phonétiques varient selon les zones géographiques. 4, 5
De plus, la perception des accents étrangers ou non standard est influencée par des facteurs cognitifs et sociolinguistiques. Les auditeurs peuvent appliquer des stéréotypes ou des filtres linguistiques qui altèrent leur capacité à comprendre un discours, même si les erreurs linguistiques sont mineures. Ainsi, un accent marqué peut être perçu comme moins clair ou moins crédible, indépendamment de la qualité réelle de la production orale. Ces biais cognitifs et sociaux renforcent l’importance de l’exposition à divers accents pour améliorer la flexibilité perceptuelle en compréhension orale. 5, 1
Enfin, l’enseignement de l’ukrainien comme langue étrangère met l’accent sur la formation auditive et orale dès les premiers stades, notamment par des méthodes audio-linguistes qui visent à habituer les apprenants aux schémas sonores et prosodiques de la langue. Cela souligne l’importance de l’accentuation dans l’acquisition linguistique et la compréhension efficace du discours oral en contexte réel. 6
Références
-
Perception du discours académique de locuteurs non anglophones
-
Catégorisations et représentations sociolinguistiques : les variétés stylistiques existent-elles ?
-
IMPLEMENTING AUDIO-LINGUAL METHOD TO TEACHING UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE AT THE INITIAL STAGE
-
Objectif TFI [Test de français international] : Guide de préparation (CD audio inclus)
-
Ellipse ou illocutoire ? Quelques aspects gestuels et prosodiques dans le discours en L2
-
Text in modeling the language consciousness of foreign students
-
On the question of the language behavior of Kyivans in sociolinguistic dimensions