Quelles sont les abréviations courantes en ukrainien informel
Le guide ultime pour le texto en ukrainien : Communication informelle et abréviations: Quelles sont les abréviations courantes en ukrainien informel
En ukrainien informel, plusieurs abréviations sont couramment utilisées dans les messages, les réseaux sociaux et la communication quotidienne, bien que les sources académiques les listant soient rares. Quelques exemples d’abréviations informelles repérées dans les pratiques actuelles incluent la transcription phonétique ou le raccourcissement de mots pour la rapidité et la familiarité. 3
Exemples courants
- прив : pour привіт (salut)
- дякую parfois raccourci en дяки (merci)
- будь ласка devient булька (s’il te plaît)
- норм : pour нормально (ok / bien)
- чзх : abréviation vulgaire, forme condensée de что за хрень (c’est quoi ce truc ?)
- лс : abrégé de особисті повідомлення (messages privés, similaire à ‘DM’ en anglais)
Caractéristiques de l’abréviation ukrainienne
- Beaucoup d’abréviations sont calquées sur celles utilisées en russe, surtout dans le contexte du surjik (mélange d’ukrainien et de russe). 5
- Certains termes viennent de l’argot des jeunes et de l’influence d’internet.
En contexte de messagerie et réseaux sociaux
Ces abréviations se retrouvent régulièrement dans les conversations informelles, les forums, et les applications de messagerie en Ukraine, reflétant l’évolution rapide du langage numérique et parlé. 3, 5