Quelles sont les principales difficultés pour apprendre le ukrainien
Apprendre l’ukrainien présente plusieurs défis linguistiques et culturels, en particulier pour les francophones. Les principales difficultés reconnues tiennent à la phonétique, à la grammaire, au lexique et à la proximité du russe, ainsi qu’à certains éléments liés à la culture et à la pratique de la langue au quotidien. 1, 2, 3, 4
Phonétique et prononciation
La langue ukrainienne comporte des sons absents du français, notamment dans des paires de consonnes douces et dures comme д /d/ et дз /dz/, ou encore les affriquées telles que ч (/tʃ/) et ц (/ts/). Les apprenants ont souvent du mal à distinguer ou reproduire ces différences, d’autant plus que l’accent tonique peut tomber sur des syllabes inattendues, modifiant la prononciation. 1
Alphabet cyrillique
L’ukrainien utilise une version du cyrillique légèrement différente de celle du russe. Certaines lettres, comme і, ї, є ou ґ, n’existent pas en russe, et leur apprentissage demande une attention particulière pour éviter les confusions. 5, 1
Grammaire complexe
La grammaire ukrainienne repose sur un système de sept cas, qui affectent la terminaison des noms, pronoms et adjectifs selon leur fonction dans la phrase. Cette richesse morphologique rend la structure des phrases plus flexible, mais les déclinaisons sont une source majeure d’erreurs. 3, 1 De plus, les verbes alternent entre aspects perfectif et imperfectif, ce qui nécessite de comprendre non seulement les formes mais aussi la logique d’usage selon le contexte temporel et l’intention de l’action.
Lexique et interférence linguistique
Le vocabulaire ukrainien présente une proximité trompeuse avec le russe (phénomène de « faux amis »), ce qui crée des erreurs de compréhension. Beaucoup d’apprenants étrangers sont également déstabilisés par l’existence du суржик (suržyk), un mélange de russe et d’ukrainien parlé dans certaines régions, brouillant les repères linguistiques. 4
Dimension culturelle et pratique
La motivation et le contact avec des locuteurs natifs jouent un rôle clé dans la maîtrise de la langue. L’exposition culturelle (médias, lectures, échanges) est parfois limitée, ce qui ralentit la progression. La compréhension de l’identité linguistique ukrainienne, marquée par un fort attachement culturel et historique, aide cependant les apprenants à s’immerger plus profondément. 2
En résumé
| Type de difficulté | Description | Exemples / Causes |
|---|---|---|
| Phonétique | Sons et accent tonique particuliers | Distinction и / і, consonnes dures/douces 1 |
| Alphabet | Cyrillique différent du russe | Lettres ї, є, ґ 5 |
| Grammaire | Sept cas et deux aspects verbaux | Flexion des noms, verbes perfectifs 1, 3 |
| Lexique | Interférences russes et суржик | Faux amis, variantes régionales 4 |
| Culture et pratique | Faible exposition continue | Moins de ressources authentiques 2 |
Apprendre l’ukrainien exige donc une bonne oreille phonétique, une rigueur grammaticale et une ouverture culturelle. L’immersion, la musique, les films ou les échanges linguistiques avec des natifs restent les moyens les plus efficaces pour dépasser ces obstacles.
Références
-
The switching of youth to Ukrainian: reasons, difficulties, purpose
-
Text in modeling the language consciousness of foreign students
-
IMPLEMENTING AUDIO-LINGUAL METHOD TO TEACHING UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE AT THE INITIAL STAGE
-
Apprendre à lire et à écrire l’arabe: typologie des difficultés
-
Apprendre La Compréhension Orale en FLE au Kenya: Cas de l’Alliance Française d’Eldoret
-
General Revision of Tort Law in Switzerland. Reasons for Its Failure
-
D’hier à aujourd’hui : Apprendre le langage écrit en résolvant des problèmes
-
Continual Learning: Tackling Catastrophic Forgetting in Deep Neural Networks with Replay Processes