
Le guide ultime pour le texto en ukrainien : Communication informelle et abréviations
Les résultats de recherche n’ont pas directement apporté d’informations précises sur les abréviations et la communication informelle en ukrainien par texto. Je vais donc fournir une synthèse basée sur mes connaissances et pratiques courantes dans ce domaine.
Texter en ukrainien : communication informelle
La communication informelle en ukrainien, notamment par SMS ou messagerie instantanée, utilise souvent des formes raccourcies, des abréviations phonétiques ou visuelles, et des emprunts au langage numérique global (comme les émoticônes).
Abréviations courantes en ukrainien
- Utilisation de la première lettre ou syllabe de mots pour abréger, par exemple:
- « ч/з » (через) = “à travers, via”
- « н/п » (наприклад) = “par exemple”
- « д/р » (день народження) = “anniversaire”
- Emprunts aux lettres latines pour formes phonétiques ou acronymes.
- Écriture phonétique abrégée pour gagner du temps, par exemple:
- « кн » pour « книга » (livre)
- « прв » pour « правда » (vérité)
- Utilisation d’émoticônes et symboles universels selon contexte.
Particularités
- Comme dans beaucoup d’autres langues slaves, les terminaisons des mots sont parfois omises pour simplifier et accélérer la conversation.
- Usage courant des diminutifs et formes familières.
- Influences récentes d’Internet et de la messagerie mobile avec des abréviations issues de l’anglais sont parfois intégrées.
Cette forme de communication est caractéristique par sa rapidité, à la fois dans l’écriture et la lecture, et s’adapte aux besoins pratiques des utilisateurs ukrainophones.
Si un recueil ou exemples plus spécifiques d’abréviations ukrainiennes employées dans le texte sont souhaités, une recherche ciblée plus approfondie pourrait être menée.
Références
-
Le périodique scientifique: son rôle dans la communication de la science
-
Actes du workshop « Apprentissage en Réseau et Auto-régulation » (ApRA 2013)
-
Pratiques d’information des adolescents sur le Web : quand l’autonomie relève de l’informel
-
Normes, Professionnalité, Organisation : l’écriture des éducateurs de la PJJ